Как понимать размерную сетку на Таобао?

Здравствуйте, друзья! Когда вы остановили свой взор на определенной вещи, то следующий шаг - это выбор размера. Размерная сетка на Таобао часто вводит в ступор неискушенных пользователей. Размерные сетки обычно продавцы размещают в виде картинки. И поэтому перевод встроенным в браузер переводчиком невозможен. Переводчик эту картинку не переводит.

При этом размерную сетку всегда нужно изучать, так как в Китае стандартных размеров одежды нет. Размер S может значительно различаться у разных продавцов: у одного продавца  это размер для микро-китайских дюймовочек, а у другого это стандартный европейский размер. Но если переводчик не переводит, и нужно четко знать, какой размер вам будет подходящим, то что же делать в этом случае?

Первый способ:

Можно скачать картинку и отсканировать в FineReader Online https://finereaderonline.com  (минус в том, что дает бесплатно отсканировать 5 картинок в месяц, далее нужно оплачивать подписку). Отсканированный текст затем скопировать и вставить в https://translate.google.ru.

Второй способ:

Открыть приложение Гугл Транслейт в своем смартфоне, настроить перевод с китайского языка на русский, нажать на значок камеры и навести на открытую страницу Таобао. Переводчик переведет, и вы на экране своего смартфона увидите перевод на русский язык. Так можно переводить и тексты, и картинки.

Третий способ:

Можно скачать картинку и загрузить в приложение Гугл Транслейт через кнопку Импорт. Приложение отсканирует и переведет (нужна ли вам инструкция?). Удобно тем, кто использует приложение Тао.

Четвёртый способ полезен для вашей памяти:

Вы можете запомнить иероглифы, обозначающие размер одежды. Можно придумать ассоциации к каждому, как здесь.

Какие иероглифы нужно знать?

  • Рост 身高
  • Ширина плеч 肩宽
  • Обхват груди 胸围
  • Обхват талии 腰围
  • Обхват бедер 臀围
  • Длина рукава 袖长
  • Длина брюк 裤长

Вес в Китае редко обозначается килограммами. У них есть особая мера веса цзинь 斤 ( jin - цзинь - китайский фунт), это 500 грамм.
Если вы видите подобную размерную сетку, где с одной стороны указан рост, а с другой стороны вес, то не пугайтесь. Это не  про 90 кг, а про 45 кг.

Килограмм обозначается таким иероглифом 公斤 (gongjin)

Когда покупаете что-то из одежды на Таобао, можно всегда написать продавцу и уточнить размер:

体重55公斤、身高168 厘米 (мой вес 55 кг, мой рост 168 см)

可以穿S 吗? (подойдет ли мне S?)

И вместо S подставить любой другой желаемый вам размер.

Продавец как никто заинтересован, чтобы товар вам подошел, и он всегда будет давать дельные советы в подборе размера. Не стесняйтесь его спрашивать и он постарается уберечь вас от разочарований. В дальнейшем мы будем писать на тему, как понимать размерные сетки на Таобао. А ключевые иероглифы для поиска одежды здесь. Спасибо! Следите за обновлениями.

ул.Ключевская 55а каб.1 670033 Россия, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ +79149881966

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *