Кожа или не кожа? Выбираем обувь на Таобао

- Недавно обувь себе заказала, натуральная кожа, - похвасталась Алёна.

- Пришли уже? Дай посмотреть, - загорелась любопытством Ольга, -  О, что-то непохоже на кожу, дай ссылку на них.

Ольга взглянув на описание обуви на Таобао, задумалась...

- Меня обманули? - возмутилась Алёна.

- Нет, просто есть нюансы, - ответила более опытная Оля.

Неискушенные пользователи Таобао могут и не понимать из какого материала их новенькая обувь, но разобраться в этом однозначно стоит. О нюансах выбора обуви на Таобао и других китайских площадках сейчас и поговорим.

В описании к купленным балеткам говорится о материале стельки, внутренней части и верхней части изделия. В трёх случаях одинаково говорится о втором слое кожи, по-китайски это 二层猪皮 или 二层牛皮.

二 - èr - второй

层 - céng - слой

猪 - zhū - свиная или 牛 - niú - коровья 

皮 - pí - кожа

Второй слой - это спилок кожевенный или слой, который получают путём расслаивания кожи на специальном оборудовании. Самый ценный слой - верхний, вторые и проч. более дешёвые.

Когда в заголовке товара написано 真皮 - zhēnpí - натуральная кожа , то это может обозначать как кожу с естественной лицевой поверхностью, так и спилок. А на спилок, как правило, наносят искусственное покрытие, имитирующее поверхность кожи.

Обувь, которую мы обсуждали: 

Такую или подобную обувь вы найдете по ключевым словам -春秋平底豆豆鞋软底女鞋休闲妈妈鞋平跟孕妇鞋护士白色单鞋工作鞋.

Верхний слой в Китае называют  头层, то есть в описании к обуви ищите иероглифы 头层牛皮 или 头层猪皮. 头 - tóu переводится как голова, верхушка, первый. Вот пример характеристик такой обуви.

В описании к обуви на китайских маркетплейсах могут писать просто 猪皮 или 牛皮, что обозначает свиная кожа или коровья. Приведём пример с оптового сайта 1688

Ниже на той же странице приведён сертификат испытаний, и там написано 牛二层皮 - средний спилок коровьей кожи. Вот такие ляпы и несоответствия случаются часто. В описании свиная кожа, в сертификате - спилок коровьей.

Задавайте уточняющие вопросы поставщику, чаще всего, вам скажут правду.

Шаблон вопроса на китайском:

  • 是真皮吗 - это натуральная кожа?
  • 二层皮吗 - это спилок?
  • 鞋面材质是什么材质  - материал верха обуви из какого материала?

В описании к данной обуви честно написано, что обувь красит, надевайте носки темных цветов.

Ещё в описании может встречаться материал под названием 超纤皮  chāoxiān pí - полиуретановая кожа, она же кожа PU, она же экокожа.  Но даже если материал называется одинаково, его качество может быть разным. Так что изучаем отзывы, смотрим на китайский бренд или рейтинг магазина.

合成革 - héchénggé - синтетическая кожа, она же искусственная кожа или просто кожзам. Такой материал тоже часто встречается. И порой его износостойкости и практичности можно только удивляться. Низкие температуры нипочём и интенсивная носка.

Всем удачных покупок обуви на Таобао, на 1688 и Pinduoduo!

И подписывайтесь на наш канал Телеграм со ссылками на интересные товары.

ул.Ключевская 55а каб.1 670033 Россия, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ +79149881966

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *